top of page

Il reste quelques toiles disponibles, photos par mail

P1150079.JPG

 

Projet artistique « Correspondances »

 

​

​

 

Les frontières n'ont jamais été aussi souples et poreuses qu'aujourd'hui. Le multiculturalisme, les migrations, l'apprentissage de nombreuses langues, les avancées technologiques (téléphonie mobile, internet) sont autant de paramètres favorisant l'échange transfrontalier – à l'échelle d'une zone, d'un continent ou même de manière transcontinentale – .

Qu'ils soient l'expression parfaite de notre pensée du moment, dans notre langue maternelle, ou la traduction maladroite, dans un autre langage, de l'idée que l'on souhaiterait transmettre, le partage des mots tend à être peu à peu oublié. Peut être le partage tout court s'oublie-t-il progressivement. Saint Exupéry s'attristait que l'apprivoisement soit quelque chose de si négligé; s'il se traduit par l'habitude de passer des moments ensemble, il peut aussi se comprendre de manière beaucoup plus large. Le dialogue est en effet le point de départ de toute relation sociale.

Lorsqu'il est écrit, sous la forme d'une correspondance, quelle qu'elle soit, il est point de départ autant qu'il est sublimateur de l'échange instauré entre l'émetteur et le destinataire. Quels couloirs les mots empruntent-ils pour traverser les multiples frontières qui séparent les deux protagonistes ?

Quels que soient les supports des mots, leur transmission relève toujours du partage. Partage d'une information, d'un extrait de sa vie privée, d'une anecdote... Demandes, aveux, réponses, échanges sont les mots clés définissant la correspondance.

Lorsqu'ils sont envoyés, et ce quel qu'en soit le moyen, les mots passent de manière plus ou moins instantanée ou différée de la bouche de l'un à l'oreille d'un autre. L'intimité qui naît de ce lien peut revêtir bien des formes en fonction du contenu et du caractère formel ou non de la lettre. D'autant plus que la familiarité des termes utilisés dépendra aussi du rapport qu'entretiennent les deux parties. Tous ces paramètres font de chaque correspondance un support de partage unique et personnel. Le style, le vocabulaire, la langue, la forme, l'écriture ou la police sont autant d'éléments qui façonnent la correspondance. Et il n'a jamais été aussi aisé qu'aujourd'hui de faire voyager nos écritures.

Mon projet artistique résulte de la volonté de traduire ce cheminement littéraire conduisant à l'entretien de correspondances transfrontalières, où que soit situé l'émetteur par rapport au récepteur pourvu que le message traverse quelconque frontière.

 

Ce projet s'articule autour de deux grandes phases :

 

  • Une phase de collecte

Il s'agit de récolter auprès de publics variés des correspondances électroniques ou manuscrites comme support de création. À cet effet, je m'appuie sur mes propres expériences pour récupérer des bribes d'échanges.. mais aussi sur la participation des autres qui me laissent une part de leurs échanges écrits. Cette collecte s'organise lors d'expositions, avec la mise en place d'une boîte aux lettres dans laquelle le public peut déposer les cartes postales ou lettres reçues ; Elle peut aussi résulter de rencontres spécifiques (ex : échange franco-allemand (Auxerrer-Zweibrucken) avec le lycée Jacques Amyot, et récolte de correspondances entretenues entre les élèves et leurs amis, familles, d'accueil, correspondants allemands et français..). Enfin des voyageurs et-ou des étrangers sont invités à participer à ce projet de manière libre et peuvent m'envoyer leurs échanges par mail.

 

  • Une phase créatrice

Les copies de messages électroniques ou de missives servent de support à un travail de création abstrait sur toile de moyen et grand format. Les correspondances sont travaillées en couleur et s'ajoutent à la peinture par le biais de collages et de superposition. Une quinzaine de toiles ont d'abord été produites avec pour objectif de symboliser ce « couloir magique qu'empruntent les mots pour traverser les multiples frontières qui séparent leur émetteur de leur destinataire ».

 

Ce projet est destiné à mûrir et à évoluer au fil du temps. En outre, si les premiers travaux sont abstraits, un volet figuratif est prévu.

La suite à donner à ce projet dépendra des rencontres, des différentes collectes et des lieux susceptibles d'accueillir les expositions..

 

​

P1150579.JPG
bottom of page